Вторник, 26.11.2024, 07:19

Приветствую Вас Гость | RSS

Главная страницаРегистрацияВход
Проверка слова

www.gramota.ru
Меню сайта

Наш опрос
Помогите с советом Full-Артов GramyBoy
Всего ответов: 295

Начало » 2007 » Август » 02

Мне нравится, как  - чуть-чуть, в одно, так сказать, касание -  переиначил знаменитые слова из Книги Книг  мой любимый в последнее время писатель Терри Пратчетт.

В русском переводе это выглядит так:

«Суета суёт»!

Во избежание праздных домыслов, относительного того,  ЧТО и КУДА суёт, сразу поясняю:

 - например,  не в меру длинный нос в чужие дела;

 - или доморощенные советы («кто же так кирпичи кладет»?)  – в сложившуюся и стройную ... Читать дальше »

Просмотров: 497 | Дата: 02.08.2007 | Добавил: OrlandaBona | Комментарии (1)

Форма входа

Календарь новостей
«  Август 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Поиск по новостям

Друзья сайта


Copyright TOGETHER © 2007Сайт управляется системой uCoz